“Zaalima Lyrics Translation in English” is a mesmerizing Hindi song from the album Raees, sung by Arijit Singh and Harshdeep Kaur. The music is composed by JAM8, and the soulful lyrics are written by Amitabh Bhattacharya. The music video, beautifully directed by Rahul Dholakia, features the stunning performances of Shah Rukh Khan and Mahira Khan. Here’s the full English translation of “Zaalima” so you can enjoy the meaning behind its heartfelt words.
Song Credits
| Song: | Zaalima |
| Movie/Album: | Raees |
| Singer: | Arijit Singh, Harshdeep Kaur |
| Lyrics: | Amitabh Bhattacharya |
| Music: | JAM8 |
| Starring: | Mahira Khan, Shah Rukh Khan |
| Label: | Zee Music Company |
Zaalima Lyrics English Translation - Raees | Arijit Singh, Harshdeep Kaur
Jo Teri Khatir Tadpe Pehle Se Hi
The one who has been suffering for you from the beginning
Kya Use Tadpana O Zalima O Zalima
Why make them suffer more, O cruel one O cruel one
Jo Tere Ishq Mein Behka Pehle Se Hi
The one who has been lost in your love from the beginning
Kya Usey Behkana O Zaalima O Zaalima
Why mislead them further, O cruel one O cruel one
Aankhein Marhaba Aur Baatein Marhaba
Your eyes are captivating and your words are captivating
Main Sau Martaba Deewana Hua
I have fallen in love a hundred times
Mera Na Raha Jab Se Dil Mera Tere Husn Ka Nishana Hua
Since my heart has stopped being mine, it has become a target of your beauty
Jiski Har Dhadkan Tu Ho Ese Dil Ko Kya Dhadkana O Zalima..
A heart that beats only for you, why make it beat more, O cruel one O cruel one
Jo Teri Khatir Tadpe Pehle Se Hi
The one who has been suffering for you from the beginning
Kya Usey Tadpana O Zalima O Zalima
Why make them suffer more, O cruel one O cruel one
Jo Tere Ishq Mein Behka Pehle Se Hi
The one who has been lost in your love from the beginning
Kya Usey Behkana O Zalima O Zalima
Why mislead them further, O cruel one O cruel one
Saanson Mein Teri Nazdeekiyon Ka Itrr Tu Ghol De Ghol De
Mix the fragrance of your closeness into my breaths
Main Hi Kyun Ishq Zaahir Karu
Why should I be the only one to express love
Tu Bhi Kabhi Bol De Bol De
You should also speak up sometimes, speak up
Leke Jaan Hi Jaayega Meri Kaatil Har Tera Bahaana Hua
Every excuse of yours has become deadly enough to take my life
Tujhse Hi Shuru Aur Tujhpe Hi Khatam Mere Pyar Ka Fasana Hua
My love story started with you and ends with you
Tu Shamma Hai To Yaad Rakhna Main Bhi Hoon Parwaana
If you are the flame, remember I am the moth
O Zalima O Zalima
O cruel one O cruel one
Jo Teri Khatir Tadpe Pehle Se Hi
The one who has been suffering for you from the beginning
Kya Use Tadpana O Zalima O Zalima
Why make them suffer more, O cruel one O cruel one
Jo Tere Ishq Mein Behka Pehle Se Hi
The one who has been lost in your love from the beginning
Kya Use Behkana O Zalima O Zalima
Why mislead them further, O cruel one O cruel one
Deedar Tera Milne Ke Baad Hi Chhute Meri Angdayi
After seeing you, my restlessness goes away
Tu Hi Bata De Kyun Zalima Main Kehlayi
You tell me why I am called cruel
Kyun Is Tarah Se Duniya Jahan Mein Karta Hai Meri Ruswayi
Why does the world shame me in this way
Tera Kasoor Aur Zalima Main Kehlayi
It is your fault, yet I am called cruel
Deedar Tera Milne Ke Baad Hi Chhute Meri Angdayi
After seeing you, my restlessness goes away
Tu Hi Bata De Kyun Zalima Main Kehlayi
You tell me why I am called cruel
Tu Hi Bata De Kyun Zalima Main Kehlayi
You tell me why I am called cruel