Nafrat Lyrics English Translation – Darshan Raval | Mir Desai

Presenting a heart-touching song ‘Nafrat Lyrics with English Translation‘ from the I Loved You album, beautifully sung by Darshan Raval. The lyrics are written by Noor, and the music is composed by Darshan-Mir. The music video “Nafrat” is directed by Sharic Sequeira, and it features Raval himself & Sandipa Dharr and Akshay Kharodia in the lead roles. Let’s dive into the English translation of this song.

Nafrat Lyrics English Translation – Darshan Raval | Mir Desai

Song Credits

Song: Nafrat
Movie/Album: I Loved You
Singer: Darshan Raval
Lyrics: Noor
Music: Darshan Raval, Mir Desai
Starring: Darshan Raval, Sandipa Dharr

Darshan Raval's Nafrat Lyrics Translation in English

Ye Kaisi Fitrat Hai Jaaneya
What kind of nature is this, jaaneya (beloved)?

Mujhe Toh Hairat Hai Jaaneya
I’m surprised, jaaneya.

Tu Pehle Meri Hasrat Na Jaaneya
You were once the one I deeply desired, jaaneya.

Tu Ab Meri Nafrat Hai Jaaneya
Now you’ve become my hatred, my love.

Mujhko Ab Hosh Raha Na Pal Pal Jaise Marjana
I’ve lost all sense now, every moment feels like dying.

Aur Kare Na Hum Aitraaz Bhi
Yet I don’t even complain.

Karke Barbaad Hai Rakha Phir Bhi Na Yaad Hai Rakha
You’ve completely ruined me, and still you don’t even remember me.

Aur Rahe Na Hum Naaraz Bhi
And I’m not even upset anymore.

Tu Zakhm De Mujhe Chahke Bhi Bolun Main Naseeb
You wound me, and still I call it destiny.

Haaye Kya Pata Itna Gham Deke Khush Rehne Ki Salah Doge Tum
Ah—who knows, After giving so much sorrow, you will give advice on how to live happily.

Akhiyan Na Soye Roye Mera Tutta Hai Dil
My eyes haven’t slept, my broken heart cries.

Aisa Hara Ke Dobaara Jeena Hua Mushkil
After losing like this, living again has become difficult.

Ye Kaisi Fitrat Hai Jaaneya
What kind of nature is this, jaaneya (beloved)?

Mujhe Toh Hairat Hai Jaaneya
I’m surprised, jaaneya.

Tu Pehle Meri Hasrat Na Jaaneya
You were once the one I deeply desired, jaaneya.

Tu Ab Meri Nafrat Hai Jaaneya
Now you’ve become my hatred, my love.

Ye Dard Jo Tere Bhulaye Bhi Na Jaayein
The pain you gave can’t be forgotten.

Chhupa Bhi Sakun Na Bataye Bhi Na Jaayein
I can’t hide it, nor can I speak about it.

Bejurm Sajaye Bahut Hi Sataye
I was punished without a crime and deeply hurt.

Ke Dil Ko Haaye Hum Ab Bhi Mar Jaaye
My heart still feels like dying even now.

Bebasi Dil Mein Kitni Hai Dekho Yara
See how helpless my heart has become, my love.

Haye Kya Huya Kya Pata Janun Na Main
I don’t even know what has happened to me.

Ishq Mera Ye Kaise Zaya Hogaya
How did my love go to waste like this?

Akhiyan Na Soye Roye Mera Tutta Hai Dil
My eyes haven’t slept, my broken heart cries.

Aisa Hara Ke Dobaara Jeena Hua Mushkil
After losing like this, living again has become difficult.

Barbadiyon Ka Meri Jaanib Aane Ki Jo Wajah Bataoon
If I tell what caused my downfall, my love — it’s you.

Tuhi Hai Noubat Tuhi Museebat Tuhi Qayamat Janeya
You’re the reason, the trouble, and the end of everything, jaaneya.

Aashiq Duniya Bhar Ke Saare Sab Kuch Apna Ishq Mein Haare
All lovers in the world have lost everything in love.

Fana Hue Tabaah Hue Bikhar Gaye Hai Jaaneye
They were destroyed, ruined, and broken apart, my love.

Barbadiyon Ka Meri Jaanib Aane Ki Jo Vajah Bataoon
If I tell what caused my downfall, my love — it’s you.

Tuhi Hai Noubat Tuhi Museebat Tuhi Qayamat Janeya
You’re the reason, the trouble, and the end of everything, jaaneya.

Aashiq Duniya Bhar Ke Saare Sab Kuch Apna Ishq Mein Haare
All lovers in the world have lost everything in love.

Fana Hue Tabaah Hue Bikhar Gaye Hain Jaaneye
They were destroyed, ruined, and broken apart, my love.

Music Video

More Lyrics You Might Like!

Latest Trending