Jee Rahi Hai Lyrics English Translation is a Punjabi romantic single features in movie Mehar (2025), sung by Kamal Khan and Simran Bhardwaj. Written and composed by Eemaan with music by Gaurav Dev and Kartik Dev. The music video stars Raj Kundra, & Geeta Basra, directed by Rakesh Mehta. Let’s dive into the meaning of song lyrics.

Song Credits
Song: | Jee Rahi Hai |
Movie/Album: | Mehar |
Singer: | Kamal Khan, Simran Bhardwaj |
Lyrics: | Eemaan |
Music: | Gaurav Dev, Kartik Dev |
Starring: | Geeta Basra, Raj Kundra |
Label: | Dreams Music |
Jee Rahi Hai Lyrics English Translation - Kamal Khan | Simran Bhardwaj
Dar Di Si Kithe Ishq De Rahi Pai Na Jaava
I was afraid to go down the path of love.
Jubaan Ae Pyar Di Dil Tak Lai Na Jaava
This language of love doesn’t seem to reach the heart.
Dar Di Si Kithe Ishq De Rahi Pai Na Jaava
I feel pain, but I can’t stop walking on the path of love.
Jubaan Ae Pyar Di Dil Tak Lai Na Jaava
This language of love doesn’t seem to reach the heart.
Tu Kitta Mainu Pyaar Te Kar Main Vi Rahi Aa
You loved me, and I’m loving you too.
Ban Gaya Ae Zindagi Tu Te Main Tenu Jee Rahi Aa
You’ve become my life, and I’m living only for you.
Ban Gaya Ae Zindagi Tu Te Main Tenu Jee Rahi Aa
You’ve become my life, and I’m living only for you.
Main Aa Koi Geet Ve Tera Tu Mera Koi Saaz Ae
I’m like your song, and you’re like the music that completes me.
Mithe Tere Bol Lagde Lagde Jiwein Namaaz Ae
Your sweet words feel as soothing and pure as a prayer.
Lagde Jiwe Namaaz Ae
They feel just like a sacred prayer.
Main Aa Koi Geet Ve Tera Tu Mera Koi Saaz Ae
I’m like your song, and you’re the melody that completes me.
Mithe Tere Bol Lagde Lagde Jiwe Namaaz Ae
Your sweet words feel as soothing and pure as a prayer.
Imaan Jaam Muhabbat Da Main Pee Rahi Aa
I’m drinking the sacred cup of love with full faith.
Ban Gaya Ae Zindagi Tu Te Main Teinu Jee Rahi Aa
You’ve become my life, and I’m living only for you.
Lafzan Vich Ki Gall Kara Na Hunda Maithon Bayaan Yaaran
How can I express this in words? I’m unable to describe it, my love.
Tenu Dil De Vich Vasake Rakhna Banake Rakhna Jaan Yaaran
I want to keep you settled in my heart, as precious as my life, my love.
Banake Rakhna Jaan Yaaran
I want to cherish you like my very life, my love.
Lafzan Vich Ki Gall Karaan Na Hunda Methon Bayaan Yaaran
How can I express this in words? I’m unable to describe it, my love.
Tainu Dil De Vich Vasake Rakhna Banake Rakhna Jaan Yaaran
I want to keep you settled in my heart, as precious as my life, my love.
Tere Bina Mera Lekha Vich Koyi Vi Nahi Ae
Without you, there’s no one in my fate (or destiny).
Ban Gaya Ae Zindagi Tu Te Main Teinu Jee Rahi Aa
You’ve become my life, and I’m living only for you.
Ban Gaya Ae Zindagi Tu Te Main Tenu Jee Rahi Aa
You’ve become my life, and I’m living only for you.