Humsafar Lyrics English Translation – Aur | Ahad Khan, Usama Ali

Here is meaning of song ‘Humsafar‘ is a Hindi song with vocals by Ahad Khan and Usama Ali. The lyrics and composition are crafted by Ahad Khan, Usama Ali, and Raffey Anwar, while Raffey Anwar also produced the music. The song is a heartfelt track that captures emotions of love and companionship. It was released by AUR.

Humsafar Lyrics English Translation – Aur | Ahad Khan, Usama Ali

Song Credits

Song: Humsafar
Singer: Ahad Khan, Usama Ali
Lyrics: Ahad Khan, Raffey Anwar, Usama Ali
Music: Raffey Anwar
Label: AUR

The song expresses deep love and longing. It talks about the beloved being present in thoughts, yet feeling distant at times. The singer is unable to forget their love because it’s so pure and heartfelt. Even after death, their bond would remain unbroken.

Humsafar Lyrics English Translation - Aur | Ahad Khan, Usama Ali

Kabhi Chhupa Dikhe Khayalon Mein Mere
Sometimes, you hide and appear in my thoughts.


Kabhi Tu Door Hai Sawalon Se Mere
Sometimes, you seem far away from my questions.


Main Tujhko Bhool Jaun Kaise Ki Chaahoon Poore Dil Se
How can I forget you when I love you with all my heart?


Ki Mar Ke Bhi Khatam Na Honge Silsile Kabhi
Even after death, our connection will not end.


O Humsafar, Mujhko Tera Pyaar Chahiye
Oh my companion, I need your love.


Hum Unki Baahon Mein Hi Der Ho Gaye Hain
I got lost in their arms for a long time.


Aur Woh Shehar Jaake Gair Ho Gaye Hain
And they went to the city and became distant.


Ab Unko Kaun Jaake Phir Yeh Ab Bataye
Now, who will go and tell them again?


Woh Meri Shayari Ka Sher Ho Gaye Hain
They have become the hero of my poetry.


Kabhi Kabhi Woh Zakhm Ko Chhupata Hai Mere
Sometimes, they hide my wounds.


Kabhi Kabhi Woh Dard Bhi Badhata Hai Mere
Sometimes, they even increase my pain.


Hum Unse Door Jaayein Kaise Nahin Hum Unke Jaise
How can I go away from them? I am just like them.


Ab Dar Hai Unke Chhune Se Hi Mar Na Jaun Main
Now I fear if their touch might end me.


O Humsafar, Mujhko Tera Pyaar Chahiye
Oh my companion, I need your love.


Hain Dooriyan Bhale Tu Chaand Hai Mera
There may be distances, but you are my moon.


Yeh Faasle Badhana Imtihaan Hai Mera
These increasing distances are a test for me.


Ek Shayari Aur Doosra Tu Kaam Hai Mera
Poetry and you are my purpose in life.


Tujhe Hi Dekhta Rahun Main Shaam Se Subah
I keep looking at you from evening to morning.


To Ruk Jaun Na Sambhal Jaun Na
Should I stop or should I hold myself together?


In Lamho Ko Yaadon Mein Bhar Jaun Na
Should I fill these moments into my memories?


Saza Jo Bhi Ho Main Sah Lunga
I will bear any punishment.


Par Jo Bichhad Hoge Mujhse Toh Mar Jaunga
But if you leave me, I will die.


To Rakh Yaqeen Aur Thaam Le Tu Haath Ko Mere
So have faith and hold my hand.


O Khwabon Ki Pari, Tu Poore Kar De Khwaab Ko Mere
Oh fairy of my dreams, fulfill my dreams.


Main Tujhko Kaise Yeh Bataun Ki Kitna Tujhko Chaahun
How do I tell you how much I love you?


Khatm Bhi Kar Do Jaane Jaayein Faasle
Please end these distances between us.


Kabhi Bekhabar, Teri Ek Shaam Chahiye
Sometimes, unaware, I need an evening with you.


O Humsafar, Sirf Tera Hi Pyaar Chahiye
Oh my companion, I only need your love.


O Humsafar, Sirf Tera Hi Pyaar Chahiye
Oh my companion, I only need your love.


Music Video

More Lyrics You Might Like!

Latest Trending