Gehra Hua Lyrics English Translation – Dhurandhar

Gehra Hua Lyrics Translation in English, a heartfelt Hindi song from the movie Dhurandhar. Sung by Arijit Singh and Shashwat Sachdev, with touching lyrics penned by Irshad Kamil and soulful music composed by Shashwat Sachdev, this track captures deep emotions and intensity. Featuring Ranveer Singh, the song beautifully expresses feelings of love, depth, and longing. Let’s explore the English translation of this emotional track!

Gehra Hua Lyrics English Translation – Dhurandhar

Song Credits

Song: Gehra Hua
Movie/Album: Dhurandhar
Singer: Arijit Singh, Shashwat Sachdev
Lyrics: Armaan Khan, Irshad Kamil
Music: Shashwat Sachdev
Starring: Ranveer Singh, Sara Arjun
Label: Saregama India

Gehra Hua Lyrics English Translation - Dhurandhar

Tu agar meri ye hawayein teri
If you are mine, these breezes belong to you.

Tu agar meri saari raahe teri
If you are mine, all the paths belonging to me.

Tu agar meri main hoon tera
If you are belonging to me, I am yours.

Tu agar meri ye ujale tere
If you are mine, then this light is yours.

Tu agar meri dil hawale tere
If you are mine, my heart is in yours.

Tu agar meri main hoon tera
If you are belonging to me, I am yours.

Betab sa mohabbat ka tu inquilab hai
You are the revolution of eager love.

Mera jahaan teri baahon mein khaab khaab hai
My universe in your arms is a dream.

Gehra hua gehra hua
Deeper it became, deeper it became,

Rang aashiqui gehra hua
Love has become deeper.

Gehra hua gehra hua
Deeper it became, deeper it became,

Dariya dua gehra huaa
The river of prayer became deeper.

Tera hua
I completely belong to you.

Tu agar meri ye hawayein teri
If you are mine, these breezes belong to you.

Tu agar meri saari raahe teri
If you are mine, all the paths belong to you.

Tu agar meri main hun teraa
If you are belonging to me, I am yours.

Palkein jhapakta hai aasamaan
The sky blinks its eyes.

Laakhon farishton ki hai tu jaan
You are the dear of lacs of angels.

Wo puchte hai rehti kahan
They ask, where does the stay,

Meri baahon mein rehti unko bata
Tell them, you stay in my arms.

Palkein jhapakti hai aasamaan
The sky blinks its eyes.

Usne bhi tujh sa dekha kahaan
Even the sky has never seen someone like you.

Hai raunak wahan tu hai jaha
There is brightness wherever you are.

Meri baanh mein rehna yahi hai dua
Staying in my arms is my prayer.

Tu agar meri hai fasana tera
If you are belonging to me, the tale is yours.

Tu agar meri toh zamana tera
If you are mine, then the world is yours.

Tu agar meri main hun tera
If you are belonging to me, I am yours.

Betab sa mohabbat ka tu inquilab hai
You are the revolution of eager love.

Mera jahaan teri baahon mein khwab khwab hai
My world in your arms is a dream.

Gehra hua gehra hua
Deeper it became, deeper it became,

Rang aashiqui gehra hua
Love has become deeper.

Gehra hua gehra hua
Deeper it became, deeper it became,

Dariya dua gehra hua
The river of prayer became deeper.

Tera hua
I belong to you.

Tu agar meri yeh hawayein teri
If you are mine, these breezes belong to you.

Tu agar meri sari raahein teri
If you are mine, all the paths are yours.

Tu agar meri main hoon tera
If you are mine, I am yours.

Teri mohabbat mein jalna bhi hai
I have to burn in your love.

Aur tujhse bachke hi chalna bhi hai
And I have to be careful around you.

Kuchh rang apna badalna bhi hai
I have to change some of my colors, too.

Maine dhalna tere rang mein hai sadaa
I will always mold myself into your colors.

Tu chaand hai ek dhadakta hua
You are a beating moon,

Chori se mujhko hi takta hua
Secretly, you look only at me.

 

Seene se lag ke chamakta hua
Holding me close to your chest, shining brightly.

Meri jannat ka rasta tu hi tu hua
You are the path to my heaven.

Tu agar meri ye hawayein teri
If you are mine, these breezes belong to you.

Tu agar meri saari rahein teri
If you are mine, then all my roads belong to you.

Tu agar meri main hoon tera
If you are mine, I am yours.

Betab sa mohabbat ka tu inquilab hai
You are the revolution of eager love.

Mera jahan teri baahon mein khaab khaab hai
My world in your arms is a dream.

Gehra hua gehra hua
Deeper it became, deeper it became,

Rang aashiqui gehra hua
Love has become deeper.

Gehra hua gehra hua
Deeper it became, deeper it became,

Dariya dua gehra hua
The river of prayer became deeper.

Music Video

More Lyrics You Might Like!

Latest Trending