Aawaara Angaara Lyrics English Translation – Tere Ishk Mein | Faheem Abdullah

Presenting to you “Aawaara Angaara Lyrics Translation in English”, a soulful Hindi song from the movie Tere Ishk Mein, composed and produced by A.R. Rahman with lyrics by Irshad Kamil and sung by Faheem Abdullah. Featuring Dhanush and Kriti, the song beautifully captures deep emotions, passion, and the intensity of love. Let’s explore the English translation of this mesmerizing track!

Aawaara Angaara Lyrics English Translation – Tere Ishk Mein | Faheem Abdullah

Song Credits

Song: Aawaara Angaara
Movie/Album: Tere Ishk Mein
Singer: Faheem Abdullah
Lyrics: Irshad Kamil
Music: A.R. Rahman
Starring: Dhanush, Kriti Sanon
Label: T-Series

Aawaara Angaara Lyrics English Translation - Tere Ishk Mein | Faheem Abdullah

Teri Kaaynaat Mere Khali Hath
Your whole universe… but my hands are empty.

Aur Taar Taar Sapne
And my dreams are torn apart.

Gaye Zakhm Jaag Mere Seene Aag Lagi
The wounds have awaken, fire has ignited in my chest.

Saans Saans Tapne
Every breath feels scorching.

Teri Kaaynaat Mere Khali Hath
Your whole universe… and I’m still left with empty hands.

Aur Taar-Taar Sapne
And my shattered dreams.

Dardon Se Choor Gam Ka Guroor
I’m crushed by pain, carrying the weight of sorrow.

Kahun Kya Main Haal Apne
What should I say about my condition.

Aawaara Aawaara Aawaara Angaara
A wandering, wandering, stray ember.

Raaton Mein Dooba Ambar Ka Banjara
The wanderer of the sky immersed in the nights.

Jaane Toota Kyun Main Sheesha Na Taara
I don’t know why I broke… I am not a star but glass.

Teri Kaaynaat Mere Khali Hath
Your whole universe… but my hands are empty.

Aur Taar Taar Sapne
And my dreams are torn apart.

Gaye Zakhm Jag Mere Seene Aag Lagi
Old wounds wake up again, fire has ignited in my chest.

Saans Saans Tapne
Every breath feels scorching.

Koi Udhaari Hai Seene Pe Bhari Hai
It feels like I’m carrying some heavy, unpaid debt on my chest.

Pathar Hai Ya Dil Hai
Is it a stone or is it a heart.

Main Hi Akela Hoon Main Hi Toh Mela Hoon
I’m alone… yet I’m the whole crowd by myself.

Ye Kaisi Mehfil Hai
What kind of gathering is this?

Roothe Savere Hai
The mornings seem upset—half belong to me,.

Aadhe Hi Mere Hain Aadhe Hain Ye Tere
Half of it is mine, and half of it is yours.

Tu Hai Nigaahon Mein
You are in my gaze,

Lava Hai Aahon Mein
There is fire in my sighs.

Par Sard Shaam Gehre
But the evening is cold and deep.

Aawaara Aawaara Aawaara Angaara
A wandering, restless, burning ember.

Aansoo Hai Mere Ya Pighla Hai Paara
Are these my tears… or melted mercury

Jaane Toota Kyun Main Sheesha Na Tara
I don’t know why I shattered… I am not a star but glass.

Mera Imtihaan Tu Jo Le Raha Hai
You are the one testing me..

Ab Na Riyayatein Kar
Don’t show me any mercy now.

Maine Ishq Seekha Maine Pyar Seekha
I learned to love..

Tu Chahe Nafratein Kar
If you want, you may hate me.

Maine Dil Diya Hai Maine Dukh Liya Hai
I gave my heart, and I took all the pain.

Tu Saudaayi Maan Le Par
Call me crazy if you want, that’s fine.

Mera Imtihaan Tu Jo Le Raha Hai
You are the one testing me..

Ab Na Riyayatein Kar
Don’t show any mercy now.

Aawaara Aawaara Aawaara Angaara
A wandering, restless, burning ember.

Raaton Mein Dooba Ambar Ka Banjara
The wanderer of the sky immersed in the nights.

Jaane Toota Kyun Main Sheesha Na Taara
I don’t know why I shattered like glass, not like a star.

Mera Imtihaan Tu Jo Le Raha Hai
You are the one testing me..

Ab Na Riyayatein Kar
Don’t show any mercy now.

Music Video

More Lyrics You Might Like!

Latest Trending