Dilshad Lyrics English Translation is a beautiful Kashmiri song performed by Yawar Abdal. The song featuring Shaheen Mahajan, Master Ayaan, and Abdul Rashid Bhat. Yawar Abdal is not only the performer but also the writer and composer of the song. The music has been produced by Akash Gupta, while the mixing and mastering were done by Laksh Sharma.
Song Credits
Song: | Dilshad |
Singer: | Yawar Abdal |
Lyrics: | Yawar Abdal |
Music: | Akash Gupta |
Starring: | Abdul Rashid Bhat, Master Ayaan, Shaheen Mahajan, Yawar Abdal |
Label: | Yawar Abdal |
The video for this song is directed by Ruman Hamdani. The song “Dilshad” blends traditional Kashmiri music with contemporary elements, creating a soulful and emotional listening experience. It showcases the rich cultural heritage of Kashmir, and the collaboration of talented artists adds depth to the overall composition.
Dilshad Lyrics English Translation - Yawar Abdal
Hardiki waavan kornas tabah
The autumn breeze has torn me apart.
Yikhna baharo tsalihem tamah
O Spring, arrive and heal my heart.
Hardiki waavan kornas tabah
The autumn breeze has torn me apart.
Yikhna baharo tsalihem tamah
O Spring, arrive and heal my heart.
Chuss par-shahar yeti bhe gatseha gharai
I dwell in a distant abode, longing for home,
Doorer yi chonui bhe maa zarai
I can’t bear this sorrow of being apart.
Maa zarai maa Jarai..
Cannot bear, I cannot bear,
Gatsheha garai gatsehaa garai
This ache to go home, to be back there.
Baghe dilas faej me lolich fulai
The garden of my heart has bloomed with the blossoms of love.
Zuv jaan tan mann tsey path fida
Heart, soul, body, and mind, all sacrificed for you,
Bedard saeri chu dardil ne kanh
All are heartless; no one is empathetic.
Aaesit khata mein tse kortham wafa
Even when I faltered, you showed me grace,
Aeshqas chu chaenis aalam gawah
For your love, the world shall bear witness in every place.
Saal chui tse myeonui hazratbalai
It’s my invitation to you to Hazratbal (the relic shrine of Prophet Muhammad).
Chhayy dedhi tarfan yimberzalay
The stage is adorned with the Yimberzal (daffodils).
Yimberzalay yimberzalay
With the Yimberzal (daffodils).
Hazratbalai hazratbali
At Hazratbal, at Hazratbal.
Baghe dilas phaej mein lolich phulai
The garden of my heart has bloomed with the blossoms of love.
Yikhna tse poshan bhe maale karai
Come, and I will adorn you with a garland of blooms.
Shaad chumai Dilshad chumai
Joyous it is, my heart, joyous it is!
Shad chumai Dilshad chumai
Joyous it is, my heart, joyous it is!